2020-07-08 had better と shouldの違い 1日1フレーズ had better とshould は日本語に訳すと、 両方とも「~すべき」となりますが、ニュアンスは微妙に違います。 had better:~しないとまずいんじゃない?(軽い脅しのニュアンス) should:~した方がいいんじゃない(アドバイス) 単純に好意的にアドバイスする時はshould, 少し強めに言いたい時はhad betterが使えそうです。 例文 You should come to the party tonight ! 今日のパーティー来なよ!(楽しいから) 例文 You had better do your homework. 宿題しないとまずいんじゃないの? 参照: 東進ビジネススクール中級編E-mail Writing講座 中級編