2021-04-01から1ヶ月間の記事一覧
[turn off/on]は、「電気を消す/つける」という意味で使われますが、 「興味を失う/持つ」という意味で使われる、事も多いです。 それによって、誰かしらのテンションが上がるか、下がるかというニュアンスです。 例文 A cable coming out of your glasses w…
[slip one's mind]は、「うっかり忘れる」「ど忘れする」という意味です。 slip(滑る、抜ける)+mind(心)=忘れる というニュアンスです。 forgetばかり使わずにたまには表現を変えたいですね。 例文 My appointment at the dentist slipped my mind. 歯医…
[prescription]は、「処方箋」「処方」という意味です。 例文 I took the prescription to the pharmacist. 私は処方箋を薬局に持っていった。 また[prescription lenses]となると視力の矯正がついているという意味になり 「度付きの」という意味になります…
[bold]は、「大胆な」「勇気のある」という肯定的な意味で使われることが多いですが 、「厚かましい、出しゃばりの」という否定的な意味で使われることも多いので 注意が必要です。 例文 I respect her bold dicision. 彼女の大胆な決定を尊敬しています。 …
[credit]は、名詞として使う場合「信頼、信用」「名声、評判、信用」という意味があります。 クレジットカードは、持ち主の信用を表しているんですね。 例文 You give me too much credit. 君は私を買いかぶりすぎだよ。 例文 He has credit with our staff.…
[reassign]は、「再び割り当てる」という意味がありますが、 ビジネスでは「転任させる」という意味で使われることが多いです。 例文 I thought it was wrong for them to reassign you over the problem. その問題の事であなたを転任させるのは間違っている…
「(仕事などの)引継ぎ」を表現する場合は[take over]や[hand over]を使います。 例文 He'll take over my duties starting next week. 来週から彼が私の業務を引き継ぎます。 例文 I'll hand over my reserch to my juniors. この研究を後輩に引き継ぎます…
[credibility]は 、「信用」、「信憑性」という意味で使えます。 例文 This has damaged the credibility of our products and services. この件で、私たちの製品やサービスの信用に傷がついた。 例文 I think statement of the witness lackes the credibil…
[workload]は 、「仕事量, 仕事負荷」という意味で使えます。 work(仕事)+ load(積荷)=仕事量 です。 例文 He should manage and oversee the workload of employees. 彼は従業員の仕事量を管理すべきだ 例文 I'm satisfied with my workload. 自分の仕…
[fundamental]は 、「基本の」という意味がある事は知っている方が多いと思いますが、そこから派生して「根本的な」「主要な」「必須の」という意味でも使われます。 例文 This seems like a fundamental issue. これは根本的な問題の様に思えます 例文 This…
[inferiority complex]は 、「劣等感」という意味です。 例文 She has an inferiority complex to her skill. 彼女はスキルに劣等感を持っています。 「劣等感」は[inferiority feeling]というように表現する事も出来ます。 例文 He is suffering from feeli…
[integrity]は 、大きく分けて「誠実さ」と「整合性、完全性」という二つの意味があります。 例文 I really respect his integrity. 私は彼の誠実さを尊敬しています。 「誠実さ」という意味では 、よく大統領演説等で使われます。 例文 I'm confirming the …
[free spirited]は 、「束縛されない自由な精神を持った」という意味です。 例文 She is an independent and free spirited woman. 彼女は自立した、自由奔放な人だ。 ちなみに[spirited]だけでも活発な、元気のいいという意味があります。 例文 He is an ve…
[over one's head]は 、「難しい、全く理解できない」という意味です。 頭よりずいぶん上にある話だ ⇒ 理解不能 というニュアンスです。 例文 I'm sorry but your comment sounds way over my head. 申し訳ありませんが、あなたの意見は理解できないです。 …
[redo]は 、「やり直す」という意味です。 例文 Starting now I'm going to redo the design and make something even better. 今から始めて、設計をやり直して更に良いものを作ります。 例文 I'll do the shipping arrengement. 出荷の手配をやりま押します…
[culture]は 、「文化」という意味があるのはよく知られていますが、 同時に「教養」という意味もあります。 例文 He seems to be a person of some culture. 彼はかなり教養がありそうだ。 大学の授業である、一般教養は[general culture course]と表現でき…
[feasible]は 、「実現可能な」という意味の形容詞です、 例文 Whith a sufficient budget, the project now seems feasible. 十分な予算があれば、このプロジェクトは実現可能と思われます。 例文 I believe this is the only feasible solution. 私はこれ…
[assumpition]は 、「仮定」という意味である事はよく知られていますが、 カジュアルなシチュエーションではどちらかというと 「思い込み」というニュアンスで使われることの方が多いです。 例文 That's not a good assumption to make. それを決めつけるの…
「久しぶり!」とカジュアルに言う場合は[Long time no see !]といいますが、 フォーマルなシーンやメールでは[It's been a long time]や[It's been a while]が使えます。 またその後にsinceをつけて、~するのは久しぶりという表現も良く使います。 例文 It…