(英語表現)顔をつぶす スタディサプリビジネス 3-1 Lesson27
[make someone look bad] は
「(人)の印象を悪くする」「(人)の顔をつぶす」という意味になります。
こちらは自動詞のタイプですが
「顔がつぶれる」⇒ 面目を失うというには
[lose face]という表現も使えます。
逆に「メンツを保つ」は[save face] という表現が使えます。
参照:
スタディサプリ ビジネス 3-1 lesson27
[make someone look bad] は
「(人)の印象を悪くする」「(人)の顔をつぶす」という意味になります。
こちらは自動詞のタイプですが
「顔がつぶれる」⇒ 面目を失うというには
[lose face]という表現も使えます。
逆に「メンツを保つ」は[save face] という表現が使えます。
参照:
スタディサプリ ビジネス 3-1 lesson27